Parerea mea este ca deputatul Victor Socaciu nu ar trebui sa renunte la proiectul legislativ prin care cere dublarea in limba romana a filmelor straine, ci ar trebui sa revina cu un nou proiect, revizuit si adaugit! Astfel el ar putea sa propuna ca, in afara de dublare, ele sa fie subtitrate cu transcrierea fonetica a limbii de origine a peliculei, intr-o incercare de a impaca si capra (raioasa, cu coada pe sus, a cinefililor snobi si poligloti), dar si varza (de la Ministerul Culturii)!
De exemplu expresia "carry each other" se va regasi proiectata pe ecranele noastre sub forma "cari'ici adăr", ca sa nu vorbim despre clasicul "pull up a chair" in legatura cu care lasam imaginatia domniilor voastre sa zburde... :))
2 comentarii:
Trebuie dublat şi numele lui Victor Socaciu.
O să-l cheme Învingător Bucătaru (=szakács, pe ungureşte => Socaciu).
Un roman filoenglez i-ar putea spune si S-o caci You!
Trimiteți un comentariu