luni, 9 mai 2011

(De)dublarea productiilor TeVe, ultima problema nationala! :))

Apropo de initiativa legislativa a sotului "maimutei de o prostie rar intalnita" (Cristoiu dixit), daca as fi parlamentar as propune ca, cel putin pentru o perioada daca nu chiar definitiv, dublarea productiilor cinematografice si de TeVe sa mearga in paralel cu subtitrarea lor (pentru nostalgicii acestei variante)!
Adica sa avem filme dublate, dar si subtitrate, daca tot vrem sa atragem atentia asupra noastra, ca natie mai cu mot...

3 comentarii:

Archaeopteryx spunea...

Eu aş vrea să fie dublată şi imaginea. Vreau să îl văd în toate rolurile pe actorul ăla cu "...şi halatu, doamnă ! cât e halatu ? "

dan spunea...

eu as vrea o dublare in adevaratul sens al cuvantului. adica sa nu se suprime vocea actorilor, ci sa se adauge vocea irinei nistor peste vocea actritelor, vocea irinei nistor peste vocea actorilor si, in sfarsit, vocea irinei nistor peste vocea copiilor si animalelor.
in felul asta oricine ar putea sa invete usor o limba straina, sau chiar mai multe daca filmul este triplat, cvadruplat etc ...

gonen spunea...

Ar trebui sa la fiecare film, in partea de jos a televizorului/ecranului sa fie o banda cu zone in care se reda filmul, dar cu dublare in cate o limba.